К Анастасии Николаевне приехала двоюродная внучка из Америки. Кэтрин, а по-нашему — просто Катя, гордая, умная девочка в очках. В столице она оказалась в связи с международной конференцией школьников.
Руководство американской делегации разрешило Кате проведать родственницу и погостить у нее несколько дней, а та растерялась от того, что не знала чем кормить «американскую гостью».
Бабушка Настя накупила грейпфрутов, киви, шоколадок «Milky way». На все это изобилие Кэтрин посмотрела недоверчиво.
А вот бабушкины малосольные огурчики и молодая картошечка ей пришлись очень даже по душе. На русском Катя говорила вполне сносно, но с большим акцентом.
Племянница увезла ее заграницу в трехлетнем возрасте. В лексиконе американской внучки было полно слов, которых не знала Анастасия Николаевна, а Кэтрин не понимала значения многих русских слов.
Как-то, они вместе слушали прогноз погоды. На следующий день синоптики обещали гололед. Бабушка Настя загоревала:
— У меня сапожки суконные такие скользкие!
— Это что тряпочная обувь? — озадаченно спросила девочка.
— Это обувь для пожилых людей, мягкая, удобная и не дорогая.
Постаралась объяснить старушка, а Катя пожала плечами:
— У нас обувь шьют из кожи. А из сукна – пальто. И разве вы старик? Вам всего шестьдесят пять лет. В этом возрасте все леди носят туфли на высоком каблуке, ходят на танцы, делают подтяжку лица.
Анастасия Николаевна вздохнула:
— Катенька, ну что ты? Мои ноги столько в жизни потрудились, что только и годятся для суконных сапожек. Какие мне каблуки и танцы, деточка?
Катя смотрела на русскую бабушку с искренним сочувствием. Потом неуверенно спросила:
— А что такое гололед?
— Гололед – это когда на улице очень скользко. Можно упасть и что-нибудь сломать.
— Почему скользко? Чтобы кататься на коньках?
— Нет. Просто скользко.
— Должна быть цель! Это что для спорта?
— Не для спорта! И цели никакой нет! Какая ты непонятливая девочка! — начала раздражаться Анастасия Николаевна — Просто такая в России погода – скользко! У вас, наверное, в Америке, никогда не бывает скользко.
— Вы не правы, бабушка! – заносчиво ответила Кэтрин — Мы живем у границы с Канадой. Там холодно и снежно, но гололеда никогда не бывает.
— Холодно и снежно? И без гололеда? Так не бывает! – запротестовала старушка.
— Бывает. У нас есть негры. Как это по-русски у вас? Такой человек, который чистит снег.
— Чем чистит? Лопатой, что-ли?
— Нет. Есть специальная техника. Негр садится и убирает снег. Мы ходим по асфальту. У негра такая работа. Ему за это платят деньги. Он работает все время, пока идет снег, чтобы дороги и тротуары были чистыми. Иначе ему не заплатят.
— Понятно! — безнадежно кивнула Анастасия Николаевна — У вас есть негры, а у нас негров нет. У нас есть гололед.